(English version after the picture)
Les ateliers de broderie à Voiron, lundi matin et après-midi, sont complets. J’ouvre donc un nouvel atelier le samedi après-midi (voire le matin aussi s’il y a assez de personnes intéressées).
Dans cet article, toutes les photos représentent les travaux terminés l’année passée par les élèves de Voiron. Tout n’y est pas. Je n’ai pas toujours pensé à prendre des photos.
Vous trouverez les livres d’où proviennent les modèles en cliquant sur leur titre indiqué dans les légendes des photos.
Modèles adaptés de Home Sweet Home (Carolyn Pearce) par S. Perrin (2017)
The two embroidery classes I am giving in Voiron, on Monday morning and afternoon, are full. So I am opening a new embroidery class on Saturday afternoon (eventually in a morning as well if there is enough people interested).
All the pictures in this articles are the work finished last year by the students in Voiron.
You can find the books from where come the models by clicking on their title mentioned in the caption of the pictures.
Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)
Le premier atelier libre du samedi après-midi commence le 21 octobre de 14h à 17h. Vous pouvez commencer à la date que vous désirez et vous n’êtes pas tenue à participer à tous les ateliers. Je propose un abonnement pour six cours valable un an au prix de 120€.
Avant de venir, il vous suffit de m’envoyer un message pour me prévenir et m’indiquer le projet que vous aimeriez faire.
Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)
The first « free workshop » will start on Saturday 21th of october from 2pm to 5pm. You can show up at any date and you do not need to show up at every session. The ways it works, is by subcription to six lessons valid one year at the cost of 120€.
You just need to let me know that you are coming and what type of embroidery you would like to make.
Modèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)
Les ateliers ont lieu tous les quinze jours des semaines paires en dehors des vacances scolaires.
Modèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)
All the classes occur every two weeks on even weeks except during the school vacations.
Création en crazy quilt de G. Blanié (2017)
Chaque élève choisi son projet. Et je les guide pas à pas dans le choix des motifs, des couleurs, des matières et dans la réalisations des points.
Modèle adapté de « Stumpwork Dragonflies » de Jane Nicholas par B. Lambolez (2017)
Each student choose their project and I help with the choice of motifs, colors, materials and the stitching technique.
Modèle adapté de « A-Z of Silk Ribbon Flowers » de Ann Cox par B. Lambolez (2017)
Contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com. NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.
Modèle adapté de « Broderie blanche de Schwalm » de Hisako Nishisu par B. Lambolez (2017)
Please contact me by email at anne (at) brode-papillon.com. PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME BEFORE.
English speakers are welcome to join the class.