broderie au ruban de soie


(English version after the picture)

Les ateliers de broderie à Voiron, lundi matin et après-midi, sont complets. J’ouvre donc un nouvel atelier le samedi après-midi (voire le matin aussi s’il y a assez de personnes intéressées).
Dans cet article, toutes les photos représentent les travaux terminés l’année passée par les élèves de Voiron. Tout n’y est pas. Je n’ai pas toujours pensé à prendre des photos.

Vous trouverez les livres d’où proviennent les modèles en cliquant sur leur titre indiqué dans les légendes des photos.

AnneNicolasWhitney-SylvieP-HomeSweetHomeModèles adaptés de Home Sweet Home (Carolyn Pearce) par S. Perrin (2017)

The two embroidery classes I am giving in Voiron, on Monday morning and afternoon, are full. So I am opening a new embroidery class on Saturday afternoon (eventually in a morning as well if there is enough people interested).
All the pictures in this articles are the work finished last year by the students in Voiron.
You can find the books from where come the models by clicking on their title mentioned in the caption of the pictures.

Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

Le premier atelier libre du samedi après-midi commence le 21 octobre de 14h à 17h. Vous pouvez commencer à la date que vous désirez et vous n’êtes pas tenue à participer à tous les ateliers. Je propose un abonnement pour six cours valable un an au prix de 120€.

Avant de venir, il vous suffit de m’envoyer un message pour me prévenir et m’indiquer le projet que vous aimeriez faire.


Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

The first « free workshop » will start on Saturday 21th of october from 2pm to 5pm. You can show up at any date and you do not need to show up at every session. The ways it works, is by subcription to six lessons valid one year at the cost of 120€.

You just need to let me know that you are coming and what type of embroidery you would like to make.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAModèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

Les ateliers ont lieu tous les quinze jours des semaines paires en dehors des vacances scolaires.


Modèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

All the classes occur every two weeks on even weeks except during the school vacations.


Création en crazy quilt de G. Blanié (2017)

Chaque élève choisi son projet. Et je les guide pas à pas dans le choix des motifs, des couleurs, des matières et dans la réalisations des points.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-StumpworkLibellule
Modèle adapté de « Stumpwork Dragonflies » de Jane Nicholas par B. Lambolez (2017)

Each student choose their project and I help with the choice of motifs, colors, materials and the stitching technique.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-ruban-01
Modèle adapté de « A-Z of Silk Ribbon Flowers » de Ann Cox par B. Lambolez (2017)

Contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33. NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-schwalm-01
Modèle adapté de « Broderie blanche de Schwalm » de Hisako Nishisu par B. Lambolez (2017)

Please contact me by email at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33. PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME BEFORE.

English speakers are welcome to join the class.

Publicités

(English version after the picture)

En début de nouvelle année, les bonnes résolutions pointent le bout de leur nez. Donc je fais du rangement et j’ai trouvé un sachet avec les fournitures que j’ai utilisées pour faire une pochette à bijoux en ruban de soie. C’est un kit que j’ai créé en 2010 avec des rubans de soie teintés par Marie Foyer (les Soies de Marie). 

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Ext

Mandala de Marie version beige du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

When comes the new year, one decides to do better. So I’m cleaning up my work room and I found a little paper bag with material I used to make a travel  jewelry pounch. It is a model I made in 2010 using some natural dyed silk ribbons from Marie Foyer (les Soies de Marie).

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Int

 Mandala de Marie version kit (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Au mois de juin 2010, j’ai animé un atelier dans la boutique Déco-Montgolfier que tenait avec brio Martine. J’ai pour l’occasion utilisé des fournitures dont Martine disposait et ceux sont elles que j’ai trouvées dans le sachet. Le résultat est tout à fait différent.
AnneNicolasWhitney-KitMandala-Ext

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

In June 2010, I gave a little class at the déco-Montgolfier shop owned by Martine. For that, I used the material that I could find in the shop. And they were in the paper bag I just found. As you can see on the pictures, the result is quite different.

AnneNicolasWhitney-KitMandala-Int

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Je vous donne la liste des fournitures pour réaliser le modèle version Déco-Montgolfier:

  1. rubans de soie 4mm de House of Embroidery n°27 (violet), n°19 (mauve) et n°78 (rouille) ;
  2. fils de coton perlé 8 de House of Embroidery n°60 (fuschia) et n°19 (violet) ;
  3. fil de coton mouliné variation de DMC n°4010 ;
  4. tissus de coton coordonnés de Tilda (il me semble), je pense que cette collection n’existe plus, hélas ;
  5. fiche explicative sur mon site (ici).

AnneNicolasWhitney-Mandala-ClaudeM

Claude M. de Pau (2013) avec ses fournitures personnelles

Here is the list of material used for the déco-Montgolfier version  :

  1. House of Embroidery silk ribbons 4mm N27 (purple), N19 (mauve) and N78 (brick) ;
  2. House of Embroidery cotton perlé 8 N60 (fuschia) and N19 (purple) ;
  3. DMC variation cotton strand N4010 ;
  4. cotton fabrics by Tilda (if I remember well), unfortunately this collection doesn’t exist anylonger ;
  5. explanations in French from my website (here).

mandala-web-logo

Mandala de Marie version orange du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Comme Claude M. de Pau, envoyez-moi les photos de votre version et la liste des fournitures si vous le voulez bien.

Like Claude M. from Pau, you can send me the photos of what you have made and the list of material if you wish.