Cours à Voiron


(English version after the picture)

Pour ceux et celles qui habitent trop loin pour venir au cours du samedi après-midi tous les quinze jours, je vous propose un cours à la journée, de 10h à 17h avec une heure de pause à midi.

Je les organise une fois par mois à partir de ce samedi 16 décembre 2017. Les prochaines dates sont les 13 janvier, 10 février, 10 mars, 7 avril, 19 mai et 16 juin 2018.

Vous pouvez venir une seule fois ou autant de fois que vous le désirez. Vous êtes bienvenu(e) que vous soyez débutant(e) ou confirmé(e) en broderie.

Si vous désirez y participer contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33.

NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-ClaudineF-Mountmellick-01

Modèle adapté de « Vigne » de Pat Trott (Mountmellick Embroidery) par Claudine F. (2012)

For those living to far from Voiron to come at my embroidery classes on Saturday afternoon every second weeks, I offer a new option. Once a month, there will be a dayclass from 10am to 5pm with one hour lunch break.

The first class starts the coming Saturday 16th December. The next will be on January 13th, February 10th, March 10th, April 7th, May 19th and June 16th 2018.

You can come only once or as many times as you want. You are welcome as a beginner as well as advanced in embroidery.

If you would like to attend it, please contact me at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33.

PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME.

English speaker are welcome to join the class.

 

Publicités

(English version after the picture)

Le prochain atelier de broderie à Voiron aura lieu le samedi 21 octobre de 14h à 17h.
Si vous désirez y participer contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33.

NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-crewel01

Modèle adapté de La broderie Crewel de A à Z (Inspirations collection) par Brigitte L. (2014)

The next embroidery class will be in Voiron on Saturday 21th from 2pm to 5pm.

If you would like to attend it, please contact me at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33.

PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME.

English speaker are welcome to join the class.

appleton04 appleton03

Laine à broder crewel Appletons fabriquées au Royaume Uni

Brigitte a utilisé les laines Appletons pour réaliser son modèle. Vous trouverez ces laines sur mon site Et Brode le Papillon…

Appleton01 aplleton02
Laines à broder crewel Appletons fabriquées au Royaume Uni

Brigitte has used Appletons crewel wool to embroider her model. You can find these wools on my site Et Brode le Papillon…

BroderieCrewelAaZ-fr

Livre en français « La broderie Crewel de A à Z »

Brigitte a trouvé son modèle sur le livre « La broderie crewel de A à Z ». Sur mon site vous trouverez plusieurs ouvrages dédiés à cette technique d’origine britannique. Elle l’a réalisé sur du sergé de coton.

tissu-crewel-coton
Sergé de coton

Brigitte found her model in the book « La broderie crewel de A a Z ». You can find other crewel embroidery books on my site. She made it on cotton twill.

(English version after the picture)

Les ateliers de broderie à Voiron, lundi matin et après-midi, sont complets. J’ouvre donc un nouvel atelier le samedi après-midi (voire le matin aussi s’il y a assez de personnes intéressées).
Dans cet article, toutes les photos représentent les travaux terminés l’année passée par les élèves de Voiron. Tout n’y est pas. Je n’ai pas toujours pensé à prendre des photos.

Vous trouverez les livres d’où proviennent les modèles en cliquant sur leur titre indiqué dans les légendes des photos.

AnneNicolasWhitney-SylvieP-HomeSweetHomeModèles adaptés de Home Sweet Home (Carolyn Pearce) par S. Perrin (2017)

The two embroidery classes I am giving in Voiron, on Monday morning and afternoon, are full. So I am opening a new embroidery class on Saturday afternoon (eventually in a morning as well if there is enough people interested).
All the pictures in this articles are the work finished last year by the students in Voiron.
You can find the books from where come the models by clicking on their title mentioned in the caption of the pictures.

Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

Le premier atelier libre du samedi après-midi commence le 21 octobre de 14h à 17h. Vous pouvez commencer à la date que vous désirez et vous n’êtes pas tenue à participer à tous les ateliers. Je propose un abonnement pour six cours valable un an au prix de 120€.

Avant de venir, il vous suffit de m’envoyer un message pour me prévenir et m’indiquer le projet que vous aimeriez faire.


Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

The first « free workshop » will start on Saturday 21th of october from 2pm to 5pm. You can show up at any date and you do not need to show up at every session. The ways it works, is by subcription to six lessons valid one year at the cost of 120€.

You just need to let me know that you are coming and what type of embroidery you would like to make.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAModèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

Les ateliers ont lieu tous les quinze jours des semaines paires en dehors des vacances scolaires.


Modèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

All the classes occur every two weeks on even weeks except during the school vacations.


Création en crazy quilt de G. Blanié (2017)

Chaque élève choisi son projet. Et je les guide pas à pas dans le choix des motifs, des couleurs, des matières et dans la réalisations des points.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-StumpworkLibellule
Modèle adapté de « Stumpwork Dragonflies » de Jane Nicholas par B. Lambolez (2017)

Each student choose their project and I help with the choice of motifs, colors, materials and the stitching technique.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-ruban-01
Modèle adapté de « A-Z of Silk Ribbon Flowers » de Ann Cox par B. Lambolez (2017)

Contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33. NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-schwalm-01
Modèle adapté de « Broderie blanche de Schwalm » de Hisako Nishisu par B. Lambolez (2017)

Please contact me by email at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33. PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME BEFORE.

English speakers are welcome to join the class.

En cette nouvelle année 2016, j’entame ma neuvième année à animer des cours de broderie. Ouah, les années passent bien vite.

J’en donne de façon régulière à Voiron, Grenoble et Vif tous les quinze jours en dehors des vacances scolaires.  Vous trouverez les différentes dates sur l’agenda (ici). Il reste des places dans certains d’entre eux.

 

AnneNicolasWhitney-LambolezB-VesteSashikoDos

Brigitte L. (2015) veste brodée d’un motif sashiko

Le sashiko est une technique d’origine japonaise, elle est facile à réaliser et d’un très joli effet.

AnneNicolasWhitney-MartineB-DragonOr

Martine B. (2015) dragon en broderie or. Le motif original trouvé sur Internet sans nom d’auteur (bien dommage) a été modifié par le fils de Martine

Ce dragon est réalisé en broderie or. Je ne conseillerais pas de commencer avec cette technique si vous ne voulez pas être découragé dès le premier cours.

AnneNicolasWhitney-ChristineP-OiseauCrewel

Christine P. (2015) mésange bleue en broderie crewel. Le motif original a été trouvé sur Internet sans nom d’auteur, ce qui est bien dommage.

Cette jolie mésange est réalisée en broderie crewel, technique d’origine britanique. Elle se fait avec des fils de laine venus directement du Royaume Uni.

Je vous propose une formule d’abonnement à six cours. Il est valable un an, vous pouvez vous absenter sans perdre vos six inscriptions.

N’hésitez pas à me contacter si vous voulez vous lancer ou si vous voulez revenir après une interruption.

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com

(English version after the picture)

Depuis quelques semaines, j’ai ouvert le lundi matin un atelier libre de broderie à Voiron. Il reste encore des places.

Toutes les photos de cet article montre comment Françoise a modernisé une boîte à couture appartenant à sa mère pour la donner à sa fille. Elle a réalisé ce travail pendant l’atelier libre de broderie à Voiron. Tous les motifs sont adaptés du livre « Heart and Flower Designs« .

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-1

Françoise M. (2013) la boîte à couture avant

Since few weeks, I have set up an embroidery class in Voiron on Monday morning. You can still come over. The class is not full yet.

In this post, I show what Françoise made with her mother sewing box. She chose the theme and the colours that her daughter likes. She made it all at the embroidery class in Voiron last year. The embroideries are adapted from the book « Heart and Flower Designs« .

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-2

Françoise M. (2013) la boîte à couture après

Les ateliers libres auront lieu le lundi matin de 10h à 13h tous les quinze jours. Chaque participante choisi son projet et je l’aide à chaque étape, dans le choix de la technique, de la taille, des couleurs et bien évidemment je montre comment faire les points de broderie.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-3

The classes will be on Monday morning from 10am to 1pm every two weeks. Each participant to the class choose her own projet and I help her at each step, choosing the technique, the size, the colours and finally showing her how to do the embroidery stitches.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-4

Vous pouvez venir à un cours (30€) ou vous pouvez prendre un abonnement à 6 cours (120€). L’abonnement est valable un an.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-5

You can come to one session (30 €) or you take a subscription on 6 sessions (120€). The subscription is available for one year.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-6

Si vous désirez participer à ces ateliers libres, téléphonez-moi ou envoyez-moi un courriel.

Trim01-atelier-singleDates des ateliers libres à Voiron 1er trimester 2014

Please call me or send me an email if you would like to join the group.

I give embroidery classes at my place in Voiron. They used to be at another place. All the photos on this post are some of the works made by the students last year.

Since two years I’ve been busy with my husband renovating my studio. It is about to be finished. Once I ‘ll show you the before/after photos. I’m so happy of the result.

Monique-deco-trio-web-logoMonique E. (2012) broderie au ruban  (modèle de Et Brode le papillon…) / ribbon embroidery

Je donne des cours de broderie à Voiron chez moi. Au paravent, ils avaient dans un autre endroit. Toutes les photos de cet article sont quelques uns des travaux réalisés par les élèves pendant les ateliers libres de l’an passé.

Depuis deux ans, mon mari et moi sommes très occupés à rénover mon atelier. Un jour je vous montrerai les photos avant/après de ce travail. Je suis très contente de ce que nous avons fait.

ElisabethM-mountmellick-web-logoÉlisabeth M. (2013) broderie Mountmellick (modèle de Yvette Stanton)

The classes will be on Monday morning from 10am to 1pm every two weeks. Each participant to the class choose her own projet and I help her at each step, choosing the technique, the size, the colours and finally showing her how to do the embroidery stitches.

boite-web-logoFrançoise M. (2013) broderie traditionnelle / traditional embroidery

Les ateliers libres auront lieu le lundi matin de 10h à 13h tous les quinze jours. Chaque participante choisi son projet et je l’aide à chaque étape, dans le choix de la technique, de la taille, des couleurs et bien évidemment je montre comment faire les points de broderie.

Monique-annamoe-web-logoMonique E. (2013) broderie Mountmellick (interprétation d’un modèle de Et Brode le Papillon…)

You can come one session (30 €) or you take a subscription on 6 sessions (120€). The subscription is available for one year.

passé-plat-web-logoÉlisabeth M. (2013) broderie traditionnelle (modèle du magazine Inspirations)

Vous pouvez venir à un cours (30€) ou vous pouvez prendre un abonnement à 6 cours (120€). L’abonnement est valable un an.

Voiron-T4-13-atelier-singleDates des ateliers libres à Voiron fin 2013

Please call me or send me an email if you would like to join the group.

Si vous désirez participer à ces ateliers libres, téléphonez-moi ou envoyez-moi un courriel.

Comme vous toutes, je prépare les Fêtes de Noël, mon article sera donc le plus court possible. Je vous donne les dates des cours de broderie à Grenoble, Vif et Voiron. Envoyez moi un courriel (anne at brode-papillon.com) si vous voulez plus d’informations au sujet  de ces cours ou ateliers.

Les photos de cet article représentent mes travaux. Si vous voulez avoir une idée des merveilles réalisées par les élèves, faites un tour sur leur album (ici).

lesirisduchateau

Les Iris du Château (2008)
Sampler en broderie stumpwork (broderie en relief) présenté au prix SEMA (société d’encouragement aux métiers d’art)

Cours du mardi à Grenoble :  la broderie à base de perles

8 et 22 janvier; 5 et 19 février; 12 et 26 mars. Le premier cours est consacré au choix du modèle, des couleurs etc. Je viens avec plusieurs livres sur ce thème. Le travail de la pose des perles commencera au deuxième cours.

logo-jacobean-embroidery

Broderie Crewel présentée pour le certificat à la Royal School of Needlework

Atelier libre du vendredi à Grenoble

11 janvier; 8 et 22 février; 15 et 29 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.


tiger-tapiiserie-c

Broderie canevas présentée au certificat de la Royal School of Needlework

Atelier du lundi à Voiron

7 et 21 janvier; 4 et 18 février; 11 et 25 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.

paisley-goldwork-c

Broderie or présentée au certificat à la Royal School of Needlework

Atelier du mercredi à Vif

9 janvier; 6 février; 20 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.

iris-painting-c

Peinture à l’aiguille présentée au certificat à la Royal School of Needlework

Page suivante »