Cours à Voiron


(English version after the picture)

Le prochain atelier de broderie à Voiron aura lieu le samedi 21 octobre de 14h à 17h.
Si vous désirez y participer contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33.

NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-crewel01

Modèle adapté de La broderie Crewel de A à Z (Inspirations collection) par Brigitte L. (2014)

The next embroidery class will be in Voiron on Saturday 21th from 2pm to 5pm.

If you would like to attend it, please contact me at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33.

PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME.

English speaker are welcome to join the class.

appleton04 appleton03

Laine à broder crewel Appletons fabriquées au Royaume Uni

Brigitte a utilisé les laines Appletons pour réaliser son modèle. Vous trouverez ces laines sur mon site Et Brode le Papillon…

Appleton01 aplleton02
Laines à broder crewel Appletons fabriquées au Royaume Uni

Brigitte has used Appletons crewel wool to embroider her model. You can find these wools on my site Et Brode le Papillon…

BroderieCrewelAaZ-fr

Livre en français « La broderie Crewel de A à Z »

Brigitte a trouvé son modèle sur le livre « La broderie crewel de A à Z ». Sur mon site vous trouverez plusieurs ouvrages dédiés à cette technique d’origine britannique. Elle l’a réalisé sur du sergé de coton.

tissu-crewel-coton
Sergé de coton

Brigitte found her model in the book « La broderie crewel de A a Z ». You can find other crewel embroidery books on my site. She made it on cotton twill.

Publicités

(English version after the picture)

Les ateliers de broderie à Voiron, lundi matin et après-midi, sont complets. J’ouvre donc un nouvel atelier le samedi après-midi (voire le matin aussi s’il y a assez de personnes intéressées).
Dans cet article, toutes les photos représentent les travaux terminés l’année passée par les élèves de Voiron. Tout n’y est pas. Je n’ai pas toujours pensé à prendre des photos.

Vous trouverez les livres d’où proviennent les modèles en cliquant sur leur titre indiqué dans les légendes des photos.

AnneNicolasWhitney-SylvieP-HomeSweetHomeModèles adaptés de Home Sweet Home (Carolyn Pearce) par S. Perrin (2017)

The two embroidery classes I am giving in Voiron, on Monday morning and afternoon, are full. So I am opening a new embroidery class on Saturday afternoon (eventually in a morning as well if there is enough people interested).
All the pictures in this articles are the work finished last year by the students in Voiron.
You can find the books from where come the models by clicking on their title mentioned in the caption of the pictures.

Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

Le premier atelier libre du samedi après-midi commence le 21 octobre de 14h à 17h. Vous pouvez commencer à la date que vous désirez et vous n’êtes pas tenue à participer à tous les ateliers. Je propose un abonnement pour six cours valable un an au prix de 120€.

Avant de venir, il vous suffit de m’envoyer un message pour me prévenir et m’indiquer le projet que vous aimeriez faire.


Modèle adapté de « La broderie Crewel » de Jaqui McDonald par S. Perrin (2017)

The first « free workshop » will start on Saturday 21th of october from 2pm to 5pm. You can show up at any date and you do not need to show up at every session. The ways it works, is by subcription to six lessons valid one year at the cost of 120€.

You just need to let me know that you are coming and what type of embroidery you would like to make.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAModèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

Les ateliers ont lieu tous les quinze jours des semaines paires en dehors des vacances scolaires.


Modèle adapté de « Stumpwork Medivial Flowers » de Jane Nicholas par M.N. Brun (2017)

All the classes occur every two weeks on even weeks except during the school vacations.


Création en crazy quilt de G. Blanié (2017)

Chaque élève choisi son projet. Et je les guide pas à pas dans le choix des motifs, des couleurs, des matières et dans la réalisations des points.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-StumpworkLibellule
Modèle adapté de « Stumpwork Dragonflies » de Jane Nicholas par B. Lambolez (2017)

Each student choose their project and I help with the choice of motifs, colors, materials and the stitching technique.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-ruban-01
Modèle adapté de « A-Z of Silk Ribbon Flowers » de Ann Cox par B. Lambolez (2017)

Contactez-moi par courriel à anne (at) brode-papillon.com ou par téléphone au 04 76 32 16 33. NE VOUS PRÉSENTEZ PAS AU COURS SANS M’AVOIR CONTACTÉE AU PRÉALABLE.

AnneNicolasWhitney-BrigitteL-schwalm-01
Modèle adapté de « Broderie blanche de Schwalm » de Hisako Nishisu par B. Lambolez (2017)

Please contact me by email at anne (at) brode-papillon.com or by phone at 04 76 32 16 33. PLEASE DO NOT COME OVER WITHOUT CONTACTING ME BEFORE.

English speakers are welcome to join the class.

En cette nouvelle année 2016, j’entame ma neuvième année à animer des cours de broderie. Ouah, les années passent bien vite.

J’en donne de façon régulière à Voiron, Grenoble et Vif tous les quinze jours en dehors des vacances scolaires.  Vous trouverez les différentes dates sur l’agenda (ici). Il reste des places dans certains d’entre eux.

 

AnneNicolasWhitney-LambolezB-VesteSashikoDos

Brigitte L. (2015) veste brodée d’un motif sashiko

Le sashiko est une technique d’origine japonaise, elle est facile à réaliser et d’un très joli effet.

AnneNicolasWhitney-MartineB-DragonOr

Martine B. (2015) dragon en broderie or. Le motif original trouvé sur Internet sans nom d’auteur (bien dommage) a été modifié par le fils de Martine

Ce dragon est réalisé en broderie or. Je ne conseillerais pas de commencer avec cette technique si vous ne voulez pas être découragé dès le premier cours.

AnneNicolasWhitney-ChristineP-OiseauCrewel

Christine P. (2015) mésange bleue en broderie crewel. Le motif original a été trouvé sur Internet sans nom d’auteur, ce qui est bien dommage.

Cette jolie mésange est réalisée en broderie crewel, technique d’origine britanique. Elle se fait avec des fils de laine venus directement du Royaume Uni.

Je vous propose une formule d’abonnement à six cours. Il est valable un an, vous pouvez vous absenter sans perdre vos six inscriptions.

N’hésitez pas à me contacter si vous voulez vous lancer ou si vous voulez revenir après une interruption.

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com

(English version after the picture)

Depuis quelques semaines, j’ai ouvert le lundi matin un atelier libre de broderie à Voiron. Il reste encore des places.

Toutes les photos de cet article montre comment Françoise a modernisé une boîte à couture appartenant à sa mère pour la donner à sa fille. Elle a réalisé ce travail pendant l’atelier libre de broderie à Voiron. Tous les motifs sont adaptés du livre « Heart and Flower Designs« .

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-1

Françoise M. (2013) la boîte à couture avant

Since few weeks, I have set up an embroidery class in Voiron on Monday morning. You can still come over. The class is not full yet.

In this post, I show what Françoise made with her mother sewing box. She chose the theme and the colours that her daughter likes. She made it all at the embroidery class in Voiron last year. The embroideries are adapted from the book « Heart and Flower Designs« .

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-2

Françoise M. (2013) la boîte à couture après

Les ateliers libres auront lieu le lundi matin de 10h à 13h tous les quinze jours. Chaque participante choisi son projet et je l’aide à chaque étape, dans le choix de la technique, de la taille, des couleurs et bien évidemment je montre comment faire les points de broderie.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-3

The classes will be on Monday morning from 10am to 1pm every two weeks. Each participant to the class choose her own projet and I help her at each step, choosing the technique, the size, the colours and finally showing her how to do the embroidery stitches.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-4

Vous pouvez venir à un cours (30€) ou vous pouvez prendre un abonnement à 6 cours (120€). L’abonnement est valable un an.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-5

You can come to one session (30 €) or you take a subscription on 6 sessions (120€). The subscription is available for one year.

AnneNicolasWhitney-Francoise-malette-6

Si vous désirez participer à ces ateliers libres, téléphonez-moi ou envoyez-moi un courriel.

Trim01-atelier-singleDates des ateliers libres à Voiron 1er trimester 2014

Please call me or send me an email if you would like to join the group.

I give embroidery classes at my place in Voiron. They used to be at another place. All the photos on this post are some of the works made by the students last year.

Since two years I’ve been busy with my husband renovating my studio. It is about to be finished. Once I ‘ll show you the before/after photos. I’m so happy of the result.

Monique-deco-trio-web-logoMonique E. (2012) broderie au ruban  (modèle de Et Brode le papillon…) / ribbon embroidery

Je donne des cours de broderie à Voiron chez moi. Au paravent, ils avaient dans un autre endroit. Toutes les photos de cet article sont quelques uns des travaux réalisés par les élèves pendant les ateliers libres de l’an passé.

Depuis deux ans, mon mari et moi sommes très occupés à rénover mon atelier. Un jour je vous montrerai les photos avant/après de ce travail. Je suis très contente de ce que nous avons fait.

ElisabethM-mountmellick-web-logoÉlisabeth M. (2013) broderie Mountmellick (modèle de Yvette Stanton)

The classes will be on Monday morning from 10am to 1pm every two weeks. Each participant to the class choose her own projet and I help her at each step, choosing the technique, the size, the colours and finally showing her how to do the embroidery stitches.

boite-web-logoFrançoise M. (2013) broderie traditionnelle / traditional embroidery

Les ateliers libres auront lieu le lundi matin de 10h à 13h tous les quinze jours. Chaque participante choisi son projet et je l’aide à chaque étape, dans le choix de la technique, de la taille, des couleurs et bien évidemment je montre comment faire les points de broderie.

Monique-annamoe-web-logoMonique E. (2013) broderie Mountmellick (interprétation d’un modèle de Et Brode le Papillon…)

You can come one session (30 €) or you take a subscription on 6 sessions (120€). The subscription is available for one year.

passé-plat-web-logoÉlisabeth M. (2013) broderie traditionnelle (modèle du magazine Inspirations)

Vous pouvez venir à un cours (30€) ou vous pouvez prendre un abonnement à 6 cours (120€). L’abonnement est valable un an.

Voiron-T4-13-atelier-singleDates des ateliers libres à Voiron fin 2013

Please call me or send me an email if you would like to join the group.

Si vous désirez participer à ces ateliers libres, téléphonez-moi ou envoyez-moi un courriel.

Comme vous toutes, je prépare les Fêtes de Noël, mon article sera donc le plus court possible. Je vous donne les dates des cours de broderie à Grenoble, Vif et Voiron. Envoyez moi un courriel (anne at brode-papillon.com) si vous voulez plus d’informations au sujet  de ces cours ou ateliers.

Les photos de cet article représentent mes travaux. Si vous voulez avoir une idée des merveilles réalisées par les élèves, faites un tour sur leur album (ici).

lesirisduchateau

Les Iris du Château (2008)
Sampler en broderie stumpwork (broderie en relief) présenté au prix SEMA (société d’encouragement aux métiers d’art)

Cours du mardi à Grenoble :  la broderie à base de perles

8 et 22 janvier; 5 et 19 février; 12 et 26 mars. Le premier cours est consacré au choix du modèle, des couleurs etc. Je viens avec plusieurs livres sur ce thème. Le travail de la pose des perles commencera au deuxième cours.

logo-jacobean-embroidery

Broderie Crewel présentée pour le certificat à la Royal School of Needlework

Atelier libre du vendredi à Grenoble

11 janvier; 8 et 22 février; 15 et 29 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.


tiger-tapiiserie-c

Broderie canevas présentée au certificat de la Royal School of Needlework

Atelier du lundi à Voiron

7 et 21 janvier; 4 et 18 février; 11 et 25 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.

paisley-goldwork-c

Broderie or présentée au certificat à la Royal School of Needlework

Atelier du mercredi à Vif

9 janvier; 6 février; 20 mars. Chaque participante réalise à son rythme un projet qu’elle choisi.

iris-painting-c

Peinture à l’aiguille présentée au certificat à la Royal School of Needlework

Today, I’m writing about what I call « atelier libre » which means that the participants come whenever they want. The subscription is for 6 classes and it is available one year. Each one does their own project. I help to elaborate the project: choosing the technique, the design, the colours, the fabric, the threads and showing how to make the stitches.

Chemin de Florence fait par Carole M. en atelier libre à Grenoble

Aujourd’hui, je vous donne des nouvelles des ateliers libres. Beaucoup d’entre vous connaissent la formule. Les participantes prennent un abonnement valable un an pour 6 cours. Chacune réalise un projet personnel. Je les aide à choisir le sujet, la technique, le motif, les couleurs, le tissus et les fils et bien sûr j’explique comment faire les points de broderie.

Crazy Quilt à la façon d’Allie fait par Geneviève B. au cours de Grenoble (2012)

This type of class is taking place in Grenoble (Friday), Vif (Wednesday) and Voiron (Monday). The day for the classes in Voiron is changing, it is no longer on Thursday. They’ll be on Monday and that is starting on Monday 15th October.

Cache théière de Noël en crazy quilt à la façon d’Allie fait par Michèle M. au cours de Grenoble (2012)

Ces ateliers ont lieu à Grenoble (vendredi), à Vif (mercredi) et à Voiron (lundi).  Le cours à Voiron n’a plus lieu le jeudi , il  a lieu le lundi après-midi. Ce changement de jour débutera avec le cours du lundi 15 octobre.

Crazy quilt à la façon d’Allie, d’après « One Midsummer Night » de Marty Trahan (2010) fait par Sophie C. au cours de Grenoble (2012)

Here is a leaflet with the dates and the price of the « atelier libre » in Grenoble. Keep in mind that the classes are always on Friday.

The next classes in Vif will be on 17th October, 14th November and 12th December.

If you would like to join one of these classes, please, contact me:

Anne Nicolas 04 76 32 16 33 or at anne(at)brode-papillon.com.

Pochon en toile de lin avec une broderie stumpwork fait par Roselyne M. au cours de Grenoble (2011) d’après le livre « le stumpwork, fleurs et végétaux » par Sachiko Morimoto

Vous trouverez les dates et le prix du cours à Grenoble sur le dépliant qui suit. Les cours ont toujours lieu le vendredi.

Les cours de Vif auront lieu le 17 octobre, le 14 novembre et le 12 décembre.

Si vous voulez rejoindre l’un de ces cours, contactez-moi:

Anne Nicolas au 04 76 32 16 33 ou anne(at)brode-papillon.com


Page suivante »