Mountmellick embroidery


(English version after the picture)

J’ai rencontré Sylvie, une charmante personne qui a ouvert déjà depuis quelques temps une mercerie, La Boutik’ Créative, à Rives. La boutique est faite en deux partie, une petite zone dédiée à la vente et une plus grande pour des ateliers de couture, de cartonnage et de patchwork.
Sylvie m’a demandée si je serais intéressée de donner des cours de broderie dans sa boutique. J’en étais ravie. J’aime beaucoup animer un groupe et admirer le résultat auquel chacune parvient, c’est magique.
Nous avons choisi de mettre en place deux options :

  1. le mardi après-midi, tous les quinze jours, des ateliers libres ou chacune fait son projet,
  2. toute la journée du samedi, une fois par mois, des stages consacré à un projet identique pour toutes.

AnneNicolasWhitney-MMoutier-crazy01
Crazy quilt (2011) par M. Moutier

I met a very nice personne, called Sylvie. She is the owner of a relatively recent haberdashery, named La Boutik ‘ Créative in Rives, a town nearby my place. The shop is quite small made of two parts, one for selling and a bigger one for all kind of workshops.
Sylvie asked me if I would be happy to give embroidery classes in her shop. I was delighted as I love to work with a group teaching them how to realise the final result they expect to reach.
We choosed two types of classes:

  1. every two weeks on Thursday afternoon, a class for personal projets,
  2. every month, one full day on Saturday, a class dedicated to one same projet for everyone.

AnneNicolasWhitney-MMoutier-Mountmellick-01Broderie blanche Mountmellick (2013) par M. Moutier

Le premier atelier libre du mardi commence le 6 septembre de 14h à 17h. Vous pouvez commencer à la date que vous désirez et vous n’êtes pas tenue à participer à tous les ateliers. Je propose un abonnement pour six cours valable un an au prix de 120€.

Avant de venir, il vous suffit de m’envoyer un message pour me prévenir et m’indiquer le projet que vous aimeriez faire.

AnneNicolasWhitney-MMoutier-Peinture-01
Peinture à l’aiguille (2010) par M. Moutier, d’après un de mes modèles

The first « free workshop » will start on Thursday 6th from 2pm to 5pm. You can show up at any date and you do not need to show up at every session. The ways it works, is by subcription to six lessons valid one year at the cost of 120€.

You just need to let me know that you are coming and what type of embroidery you would like to make.

En ce qui concerne le premier stage du samedi, je vous invite à lire l’article précédent sur la broderie blanche portugaise.

AnneNicolasWhitney-MMoutier-Traditionnelle-01
Broderie traditionnelle (2012) par M. Moutier, avec l’un de mes kits

And for the first workshop on Saturday, you will find all the informations on the previous post about Portuguese whitework.

Toutes les photos sont des réalisations de M. Moutier, ma plus ancienne élève, que je remercie pour sa fidélité. Ces travaux vous donnent une idée de ce que vous pourriez faire pendant les cours. D’autres travaux d’élèves sont disponibles sur l’album Flickr que je leur ai fait.

AnneNicolasWhitney-MMoutier-Perle-01.JPG
Ornement de Noël (2013) par M. Moutier, d’après un modèle de Carolyn Pearce

All the pictures feature works made by M. Moutier, my longest student to whom I thank for her fidelity. These embroideries give you an idea of what you could possibly make during the classes. More photos of the work of my students can be seen on the flickr album I made for them.

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

NE VOUS PRÉSENTEZ PAS À LA BOUTIQUE SANS M’AVOIR CONTACTÉ AU PRÉALABLE.

English speakers are welcome to join the class.

Publicités

(English version after the picture)

Je vous propose un stage de broderie Mountmellick. C’est une technique de broderie blanche d’origine irlandaise. Au cours de ce stage vous apprendrez à vous familiariser avec le fil de coton Mountmellick . Je vous propose de réaliser une feuille, une fleur et un fruit de mûrier. Vous aurez le choix entre six coloris différents de tissu de satin de coton.

AnneNicolasWhitney-Mountmellick-01Le mûrier

I will be giving a course on Mountmellick embroidery which is a whitework technique from Ireland. Working on a blackberry, you will learn how to use the Mountmellick threads.
AnneNicolasWhitney-RoselyneRoseline M. (2012) autre version du mûrier

Date : samedi 3 octobre de 10h00 à 17h00
Lieu : Maison Saint Pierre, 38500 Voiron
Prix : 50 euros le cours + 15 euros le kit
Inscriptions : envoyez-moi un courriel. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

Ne vous présentez pas à la maison Saint Pierre sans m’avoir contacté au préalable.

English speakers are welcome to join the class.

(English version after the picture)

Je donne un stage d’initiation à la  broderie Mountmellick à Hyères dans la boutique Tree Cottage. La broderie Mountmellick est une broderie blanche d’origine irlandaise. Elle s’exécute avec un fil spécial pour le Mountmellick sur du satin de coton. Le motif du mûrier est une grande tradition de cette technique.

AnneNicolasWhitney-Mountmellick-01
Anne Nicolas-Whitney, mûrier (2013)

I’m  giving a class on introduction to Mountmellick embroidery in the shop Tree Cottage in Hyères (83). Mountmellick embroidery is a whitework technique from Ireland. It is made using Mountmellick threads on a cotton sateen fabric. The blackberry is a very traditional design used for this technique.

roselyne

Roseline M. (2012) autre version du mûrier

Le projet sera le mûrier (la première photo). Vous aurez le choix entre 6 couleurs de tissu (blanc, beige, taupe, rose, vert ou bleu). Vous pouvez visualiser ces coloris sur mon site (ici). L’utilisation de tissu de couleur n’est pas traditionnel, il faut dire que j’aime les couleurs. Je fais donc quelques dérogations à la règle.

web-FleursDesAlpes

Anne Nicolas-Whitney, Fleurs des Alpes (2011)

The project is the blackberry (first picture). You can choose among six different fabric colours (white, beige, brown, pink, green or blue). The colours could be seen on my webpage (here). The use of colour is not at all in the tradition of Mountmellick embroidery. I have to say that I like colours, so I bend the rules.

Chartreuse-logo

Anne Nicolas-Whitney, modèle Chartreuse (boutique)

Dates : samedi 8 mars 9h30 à 16h30
Lieu : Tree Cottage, Hyères (83 Var)
Prix : 60 euros le cours, + kit complet (20 euros).
Inscriptions : elles seront prises dans leur ordre d’arrivée. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

Monique-annamoe-web-logo

Monique E. (2012) d’après le modèle Annamoe de Anne Nicolas-Whitney

English speakers are welcome to join the class.

The coming weekend I’ll be at a fabulous patchwork and textile art exhibition. It is happening at Villefranche sur Saône. It is an international exhibition. You will find more details on their website (here).

Quiltenbeaujolais

Ce weekend je tiendrai un stand au salon de Quilt Expo en Beaujolais. C’est réellement un superbe salon qui abrite une exposition internationale de patchwork et d’art textile.

Especially for this event I made an embroidery kit. It is a pocket for pens. I don’t know the English word for that. It is in Mountmellick embroidery.

verso-web

Kit d’une trousse à crayon en broderie Mountmellick / Kit of a pen pocket in Mountmellick embroidery

J’ai fais pour ce salon un kit de broderie Mountmellick. C’est une trousse à crayons.

recto-web

I started this project long ago, in 2009.

The embroidery was very quickly done. And then came the sewing part. At this time I had an old Singer. And when I tried to sew all the layers together, I broke my sewing machine. The fabric is quite heavy as it is for upholstery.

Then I bought a new sewing machine, but it is only two weeks ago when I had to stay quite at home that I finally finished the bag.

For once, not only my students came with some work they have done, I could also come with something. I was very happy and decided to finish all my UFOs.

sac-1-web

Sac en broderie Mountmellick / Mountmellick Embroidery bag

J’ai commencé ce sac il y a bien longtemps, en 2009.

La réalisation de la broderie a été très rapide, c’est la partie couture qui s’est éternisée.

En voulant coudre toutes les épaisseurs de tissu, c’est un tissu épais d’ameublement, j’ai cassé ma vieille machine Singer.

J’en ai acheté une nouvelle très rapidement, mais ce n’est qu’il y a deux semaines que j’ai enfin cousu le sac. Et pour une fois, j’ai pu apporté quelque chose à montrer à mes élèves qui viennent toujours avec toutes leurs merveilles.

J’étais très contente de finir un des ces travaux en attente dans des boîtes.

Today, I would like to show you the work made by Monique at the embroidery class in Vif.

Very often, you are looking for ideas for your beautiful embroideries. I agree it is a pity to spend so long time making on them and to put them in a box waiting for the day when you’ll see something you like to make.

I think that Monique made a bag with a nice shape for her Mountmellick Embroidery. She made it in purpose to wear it at her son’s wedding.

Of course one will say that it is not traditional Mountmellick embroidery because the fabric is not white. I agree but don’t you find it’s nice also this way?

The design comes from the book of Pat Trott « Beginner’s guide to Mountmellick Embroidery« .

03-SacMountmellick-web

Sac en broderie Mountmellick par Monique / Mountmellick Embroidery bag by Monique

Aujourd’hui, je voudrais vous montrer ce que Monique a fait au cours de broderie à Vif.

Très souvent, vous ne savez pas quoi faire de vos belles broderies. C’est vrai que c’est tellement dommage de passer tant de temps à les réaliser pour les voir finir au fond d’une boîte. Et on se dit qu’un beau jour on verra quelque part une idée pour en faire quelque chose qui nous plaise.

Je trouve que Monique a trouvé une jolie forme de sac pour sa broderie Mountmellick. Elle l’a fait pour le porter le jour du mariage de son fils.

Bien sûr ce n’est pas de la broderie Mountmellick traditionnelle parce que le tissu n’est pas blanc. Mais ne trouvez-vos pas que c’est aussi très joli ainsi?

Le modèle provient du livre de Pat Trott « Beginner’s guide of Mountmellick Embroidery« .

A last minute post, just before leaving for the craft fair in Cholet: Fils Croisés en Anjou.

You’ll find everything you need to come on their website (here).

I’ll give a class on Mountmellick embroidery in Grenoble.

affiche

Juste un petit message de dernière minute avant de partir au salon de broderie et patchwork de Cholet.

Vous aurez toutes les informations sur leur site internet (ici).

J’anime très bientôt un stage de broderie Mountmellick à Grenoble.

DSCN0132

Le mûrier / Blackberry

This class will be on Saturday 9th February, from 10:00 am to 5:00 pm, at La Maison de la Machine à Coudre (here).

The price is 60€ for the class and 6€ for the kit. You’ll learn the stitches to make the leaves, the flowers and the fruits of the backberry.

If you would like to coem, you must contact me by email (anne @ brode-papillon.com) or by phone call (04 76 32 16 33).

roselyne

Modèle réalisé par Roselyne / Made by Roselyne

Ce cours aura lieu le samedi 9 février de 10:00 à 17:00, à la Maison de la Couture à Grenoble (ici).

Le prix est de 60€ pour le cours et de 6€ pour le kit. Vous apprendrez les points pour faire le mûrier, la feuille, la fleur et les fruits.

Si vous désirez vous inscrire, contactez-moi par email (anne @ brode-papillon.com) ou par téléphone (04 76 32 16 33).

Page suivante »