silk ribbon embroidery


(English version after the picture)

En début de nouvelle année, les bonnes résolutions pointent le bout de leur nez. Donc je fais du rangement et j’ai trouvé un sachet avec les fournitures que j’ai utilisées pour faire une pochette à bijoux en ruban de soie. C’est un kit que j’ai créé en 2010 avec des rubans de soie teintés par Marie Foyer (les Soies de Marie). 

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Ext

Mandala de Marie version beige du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

When comes the new year, one decides to do better. So I’m cleaning up my work room and I found a little paper bag with material I used to make a travel  jewelry pounch. It is a model I made in 2010 using some natural dyed silk ribbons from Marie Foyer (les Soies de Marie).

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Int

 Mandala de Marie version kit (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Au mois de juin 2010, j’ai animé un atelier dans la boutique Déco-Montgolfier que tenait avec brio Martine. J’ai pour l’occasion utilisé des fournitures dont Martine disposait et ceux sont elles que j’ai trouvées dans le sachet. Le résultat est tout à fait différent.
AnneNicolasWhitney-KitMandala-Ext

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

In June 2010, I gave a little class at the déco-Montgolfier shop owned by Martine. For that, I used the material that I could find in the shop. And they were in the paper bag I just found. As you can see on the pictures, the result is quite different.

AnneNicolasWhitney-KitMandala-Int

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Je vous donne la liste des fournitures pour réaliser le modèle version Déco-Montgolfier:

  1. rubans de soie 4mm de House of Embroidery n°27 (violet), n°19 (mauve) et n°78 (rouille) ;
  2. fils de coton perlé 8 de House of Embroidery n°60 (fuschia) et n°19 (violet) ;
  3. fil de coton mouliné variation de DMC n°4010 ;
  4. tissus de coton coordonnés de Tilda (il me semble), je pense que cette collection n’existe plus, hélas ;
  5. fiche explicative sur mon site (ici).

AnneNicolasWhitney-Mandala-ClaudeM

Claude M. de Pau (2013) avec ses fournitures personnelles

Here is the list of material used for the déco-Montgolfier version  :

  1. House of Embroidery silk ribbons 4mm N27 (purple), N19 (mauve) and N78 (brick) ;
  2. House of Embroidery cotton perlé 8 N60 (fuschia) and N19 (purple) ;
  3. DMC variation cotton strand N4010 ;
  4. cotton fabrics by Tilda (if I remember well), unfortunately this collection doesn’t exist anylonger ;
  5. explanations in French from my website (here).

mandala-web-logo

Mandala de Marie version orange du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Comme Claude M. de Pau, envoyez-moi les photos de votre version et la liste des fournitures si vous le voulez bien.

Like Claude M. from Pau, you can send me the photos of what you have made and the list of material if you wish.

Publicités

Finally I spend the afternoon to complete the page on my website about the kit Mandala de Marie. Unfortunately I didn’t translate it into French yet. One day … On the picture below, there is the version with a Japanese fabric.

mandala-beige-blog

J’ai fais la broderie et ma maman la pochette / I made the embroidery and my mum made the pocket

J’ai enfin pris le temps de mettre à jour sur mon site la page du  kit du Mandala  de Marie. Sur la photo ci-dessus, c’est la version du kit avec le tissu japonais.

The first version I made is with an orange fabric, it is a nice cotton sateen from France. Very rapidly I understood that the French do not like the orange colour. I like it very much, is it after spending some time in The Netherlands?

mandala-web-logo

Carole a fait la broderie et le montage de la pochette / Carole made both the embroidery and the sewing

J’ai fais la première version de ce kit avec un beau satin de coton orange (de fabrication française), j’ai très vite compris que les française n’aime pas beaucoup la couleur orange. j’aime beaucoup la couleur orange, c’est peut-être après mon séjour aux Pays-Bas?

ClaudeM-logo

Claude a acheté la fiche et elle a fait la broderie et la pochette avec ses fournitures. C’est très réussit, n’est-ce pas? Claude bought the instructions alone and she made the pocket with her own material. Isn’t it a nice choice of colours?

The silk ribbons and threads were dyed with natural dyes by Marie Foyer for « Les Soies de Marie ». It is a pity that she stopped dying ribbons, she still have threads. She is now mainly focused of working silk knitting thread with Madagascar with Madasilk.

mandala-martine

Les rubans et les fils de soie sont teintés avec des teintures naturelles par Marie Foyer pour « les Soies de Marie ». Malheureusement pour les brodeuses, elle ne fait plus de rubans. Elle travaille maintenant avec des femmes de Madagascar pour fabriquer des fils à tricoter pour Madasilk.

mandala-int-martine

When I met Marie, I told her that I wanted to make a kit with her ribbons and I asked her what subject would she likes me work on. She immediately said « travelling ». I was expecting the name of a flower or a colour. Travelling in silk ribbon?

It took me so long to find something. One day I was meditating with a group on the mandala, and then came the idea : a mandala is a travel in the mind, that fits nicely with Marie. That is the origine of its name Marie’s mandala.

mandala-moi-int

Quand j’ai rencontré Marie, j’ai eue envie de faire un kit avec ses rubans. je lui ai demandé quel serait le thème qu’elle aimerait que j’aborde. Sans aucune hésitation, elle m’a dit « le Voyage ». « Le Voyage » en ruban de soie?
Il m’en a fallu du temps avant de trouver quelque chose. c’est au cours d’une méditation de groupe sur le thème du mandala que m’est venue l’idée. Un mandala est un voyage intérieur. J’avais enfin trouvé mon thème. D’où le nom du kit Mandala de Marie.

It is a pocket to keep your jewellery when you travel. There are a large and a small pocket, two rows for the earrings and a tube to put your rings around. You fill find everything (here) in French… oops

C’est une pochette à bijoux de voyage. Il y a  à l’intérieur une grande et une petite pochette, deux rangs pour accrocher les boucles d’oreille et un tube pour y enfiler les bagues. Tout est sur mon site (ici).


Finally, comes my first kit on-line. Here it is. The name of my company is « Et brode le papillon… » which means « And the butterfly embroiders… ».

The kit is for making a Christmas wreath with silk ribbon embroidery.

The kit contains the full instructions, the full size pattern, the linen fabric, the threads, the ribbons, the glass beads and five needles.

Each stitch is explained with colour drawing and each motif with colour photo.

example-instructions

So far, only the English version is available . Soon the French version will be available.