(English version after the picture)

En début de nouvelle année, les bonnes résolutions pointent le bout de leur nez. Donc je fais du rangement et j’ai trouvé un sachet avec les fournitures que j’ai utilisées pour faire une pochette à bijoux en ruban de soie. C’est un kit que j’ai créé en 2010 avec des rubans de soie teintés par Marie Foyer (les Soies de Marie). 

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Ext

Mandala de Marie version beige du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

When comes the new year, one decides to do better. So I’m cleaning up my work room and I found a little paper bag with material I used to make a travel  jewelry pounch. It is a model I made in 2010 using some natural dyed silk ribbons from Marie Foyer (les Soies de Marie).

AnneNicolasWhitney-MandalaBeige-Int

 Mandala de Marie version kit (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Au mois de juin 2010, j’ai animé un atelier dans la boutique Déco-Montgolfier que tenait avec brio Martine. J’ai pour l’occasion utilisé des fournitures dont Martine disposait et ceux sont elles que j’ai trouvées dans le sachet. Le résultat est tout à fait différent.
AnneNicolasWhitney-KitMandala-Ext

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

In June 2010, I gave a little class at the déco-Montgolfier shop owned by Martine. For that, I used the material that I could find in the shop. And they were in the paper bag I just found. As you can see on the pictures, the result is quite different.

AnneNicolasWhitney-KitMandala-Int

Mandala de Marie version pour l’atelier à Déco-Montgolfier (intérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Je vous donne la liste des fournitures pour réaliser le modèle version Déco-Montgolfier:

  1. rubans de soie 4mm de House of Embroidery n°27 (violet), n°19 (mauve) et n°78 (rouille) ;
  2. fils de coton perlé 8 de House of Embroidery n°60 (fuschia) et n°19 (violet) ;
  3. fil de coton mouliné variation de DMC n°4010 ;
  4. tissus de coton coordonnés de Tilda (il me semble), je pense que cette collection n’existe plus, hélas ;
  5. fiche explicative sur mon site (ici).

AnneNicolasWhitney-Mandala-ClaudeM

Claude M. de Pau (2013) avec ses fournitures personnelles

Here is the list of material used for the déco-Montgolfier version  :

  1. House of Embroidery silk ribbons 4mm N27 (purple), N19 (mauve) and N78 (brick) ;
  2. House of Embroidery cotton perlé 8 N60 (fuschia) and N19 (purple) ;
  3. DMC variation cotton strand N4010 ;
  4. cotton fabrics by Tilda (if I remember well), unfortunately this collection doesn’t exist anylonger ;
  5. explanations in French from my website (here).

mandala-web-logo

Mandala de Marie version orange du kit (extérieur), Anne Nicolas-Whitney (2010)

Comme Claude M. de Pau, envoyez-moi les photos de votre version et la liste des fournitures si vous le voulez bien.

Like Claude M. from Pau, you can send me the photos of what you have made and the list of material if you wish.

En cette nouvelle année 2016, j’entame ma neuvième année à animer des cours de broderie. Ouah, les années passent bien vite.

J’en donne de façon régulière à Voiron, Grenoble et Vif tous les quinze jours en dehors des vacances scolaires.  Vous trouverez les différentes dates sur l’agenda (ici). Il reste des places dans certains d’entre eux.

 

AnneNicolasWhitney-LambolezB-VesteSashikoDos

Brigitte L. (2015) veste brodée d’un motif sashiko

Le sashiko est une technique d’origine japonaise, elle est facile à réaliser et d’un très joli effet.

AnneNicolasWhitney-MartineB-DragonOr

Martine B. (2015) dragon en broderie or. Le motif original trouvé sur Internet sans nom d’auteur (bien dommage) a été modifié par le fils de Martine

Ce dragon est réalisé en broderie or. Je ne conseillerais pas de commencer avec cette technique si vous ne voulez pas être découragé dès le premier cours.

AnneNicolasWhitney-ChristineP-OiseauCrewel

Christine P. (2015) mésange bleue en broderie crewel. Le motif original a été trouvé sur Internet sans nom d’auteur, ce qui est bien dommage.

Cette jolie mésange est réalisée en broderie crewel, technique d’origine britanique. Elle se fait avec des fils de laine venus directement du Royaume Uni.

Je vous propose une formule d’abonnement à six cours. Il est valable un an, vous pouvez vous absenter sans perdre vos six inscriptions.

N’hésitez pas à me contacter si vous voulez vous lancer ou si vous voulez revenir après une interruption.

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com

(English version after the picture)

Dominique Fave créatrice de CREDO BOUTIS vous propose un stage de boutis. C’est une technique de piqué originaire du sud de la France. Au cours de ce stage vous apprendrez à vous familiariser avec la technique du boutis sur tissu de soie. Vous aurez bien sûr le choix de la lettre.


Credoboutis-lettre-s
La lettre A en boutis par Dominique Fave


Dominique Fave who is the artist behind the name CREDO BOUTIS is giving a course on the boutis technique, which is a quilting technique from the South of France
. Working on a letter of your choice, you will learn this technique on silk fabric.

Credoboutis-atelier-voiron-2015Renseignements sur le site de CREDO BOUTIS (ici)

Date : samedi 28 novembre de 10h00 à 17h00
Lieu : Paroisse Notre Dame de Vouise, rue Sermorens, 38500 Voiron
Prix : 95 euros cours et kit inclus
Inscriptions : auprès de Dominique Fave. 

Contact : par courriel (ici).

Ne vous présentez pas à l’atelier sans avoir contacté l’animatrice au préalable.

(English version after the picture)

Je vous propose un stage de broderie Mountmellick. C’est une technique de broderie blanche d’origine irlandaise. Au cours de ce stage vous apprendrez à vous familiariser avec le fil de coton Mountmellick . Je vous propose de réaliser une feuille, une fleur et un fruit de mûrier. Vous aurez le choix entre six coloris différents de tissu de satin de coton.

AnneNicolasWhitney-Mountmellick-01Le mûrier

I will be giving a course on Mountmellick embroidery which is a whitework technique from Ireland. Working on a blackberry, you will learn how to use the Mountmellick threads.
AnneNicolasWhitney-RoselyneRoseline M. (2012) autre version du mûrier

Date : samedi 3 octobre de 10h00 à 17h00
Lieu : Maison Saint Pierre, 38500 Voiron
Prix : 50 euros le cours + 15 euros le kit
Inscriptions : envoyez-moi un courriel. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

Ne vous présentez pas à la maison Saint Pierre sans m’avoir contacté au préalable.

English speakers are welcome to join the class.

(English version after the picture)

Pendant le prochain trimestre, nous étudierons toutes les techniques de la broderie stumpwork. Les cours auront lieu à la boutique de la Maison de la Couture.
micheleStumpwork-web-logo

Michèle M., adapté de « Berry Garland » de Jan Kerton (La broderie stumpwork de A à Z) (cours de Grenoble 2011)

For the next three month to come, we will study all the techniques used to create volumes in stumpwork embroidery. The classes will take place at the shop Maison de la Couture.
AnneNicolasWhitney-DemoiselleBestiole

Anne Nicolas-Whitney, Demoiselle bestiole (2015) prochainement en kit

Chaque participante choisira son modèle à partir des livres et magazines que je fournirai. Vous pourrez acheter des livres en français à la boutique et j’en aurai en anglais.
lesirisduchateau

Anne Nicolas-Whitney, Iris du château, Prix SEMA (2008)

Each one will choose a model among the books and magazines I will provide. Books in French could be found at the shop and  I will provide books in english.

Dates : mardi 14 et 28 avril, 12 et 26 mai, 9 et 23 juin de 14h00 à 17h00
Lieu : Maison de la Couture, 38000 Grenoble
Prix : 123 euros les 6 cours cours
Inscriptions : envoyez-moi un courriel. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

English speakers are welcome to join the class.

(English version after the picture)

Je suis de retour sur mon blog après un très long silence. L’envie n’y était plus.

Je donne un atelier d’initiation à la  broderie stumpwork (ou broderie en relief) à Moidieu-Détourbe. L’association Ouvrages de Dames organise comme chaque année ses puces des couturières.


AfficheMoidieuDetourbe-puces2015
Affiche 2015

I’m  back on my blog. Iwas absente for a very long time , just because I was not in the mood for it.

I’m giving an inititiation on stumpwork embroidery workshop in Moidieu-Detourbe. The group « Ouvrages de Dames » organises a flie market dedicated to the thread (sewing, embroidery etc…).

 

 

AnneNicolasWhitney-DemoiselleBestioleDemoiselle Bestiole (2015)

Le projet sera Demoiselle Bestiole. Si vous voulez venir, pensez à prendre un tambour mains libres (si vous en avez un) et une paire de ciseau. Sylviane sera sur mon stand pour vous montrer le matériel pour réaliser vos broderies crewel, Mountmellick, crazy quilt, stumpwork et autres.


AnneNicolasWhitney-salonPexiora
Mon stand lors de mon dernier salon à Péxiora (2015) avec Sylviane

The project is Demoiselle Bestiole. If you would like to come, bring your free hand hoop (if you have one) and your scissors. Sylviane will be on my stand to show you everything you need to do some crewel, Mountmellick, crazy quilting, stumpwork and other embroidery techniques.

 

Dates : dimanche 29 mars de 10h30 à 12h30 et de 14h30 à 16h30
Lieu : Salle Polyvalente (Moidieu-Détourbe)
Prix : 25 euros (kit inclus).
Inscriptions : elles seront prises dans leur ordre d’arrivée. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

 

(English version after the picture)

Je donne un stage broderie à Hyères dans la boutique Tree Cottage. Le projet que je vous propose est une étude de point de broderie. Vous apprendrez 21 points réalisés au fil et 3 points au ruban, la pose de paillettes, de perles et de galons.

AnneNicolasWhitney-ChemindeFlorence

Anne Nicolas-Whitney, Chemin de Florence (2008), kit en 50cm de long

I’m  giving an embroidery class in the shop Tree Cottage in Hyères (83)The project will allow you to learn 21 stitches made with threads, 3 stitches with ribbons and how to work with beads, sequins and some braids.

 AnneNicolasWhitney-Sophie-ChemindeFlorence

Sophie C. (2010) kit recto-verso en version 25cm

Ce stage se déroule sur trois journées, les samedis 5 avril, 31 mai et 21 juin. Il est ouvert aux débutants et aux personnes plus expérimentées.

AnneNicolasWhitney-Carole-CheminFlorence-web

Carole M., (2012) kit en version 50cm

The workshop will take place over three Saturdays, April 5th, May 31st and June 21st. Anyone from beginners to more advanced person is welcome.

AnneNicolasWhitney-Carole-CheminFlorence-int

Carole M. (2012) intérieur de la pochette

Pour le kit, vous avez le choix entre trois options :

  1. Les instructions et les fournitures pour réaliser des lignes de broderie sur 50cm ( 59 euros),
  2. Les instructions et les fournitures pour réaliser des lignes de broderie sur 25cm (48 euros),
  3. Les instructions seules, vous apportez vos fournitures (18 euros). Contactez-moi pour avoir la liste des fournitures.

pochette-ext

Geneviève B., (2010) kit avec fournitures personnelles

You can choose the kit among three options  :

  • The instructions and the material to make the embroidery on 50cm (59 euros),
  • The Intructions and the material to make the embroidery on 25cm (48 euros),
  • The instructions alone, you bring your own material (18 euros). I will send you the list of material you need.

AnneNicolasWhitney-MicheleM-CheminFlorence

Michèle M., (2012)

Dates : samedis 5 avril, 31 mai et 21 juin de 9h30 à 16h30
Lieu : Tree Cottage, Hyères (83 Var)
Prix : 120 euros les trois jours + kit
Inscriptions : elles seront prises dans leur ordre d’arrivée. 

Contact : 04 76 32 16 33 ou anne[@]brode-papillon.com.

English speakers are welcome to join the class.

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 442 autres abonnés